clicca qui se ti occorre una traduzione dell'italiano all'inglese, francese, tedesco o russo translation and interpreting  traduction et interprétation Übersetzung, dolmetschen

 

.

Servizi di interpretariato

 L’interprete si impegna a mantenere la riservatezza sulle informazioni trattate durante lo svolgimento dell’incarico lavorativo.

La giornata lavorativa è di 7 ore, con un'ora di pausa pranzo. Il pranzo è a carico del cliente. Per incarichi lavorativi da svolgersi al di fuori del domicilio professionale dell'interprete, il cliente provvederà a farsi carico delle spese di trasporto dell'interprete. Per incarichi lavorativi da svolgersi in luoghi lontani dal domicilio professionale dell'interprete, il cliente provvederà, oltre che alle spese di trasporto, alle spese di vitto e alloggio necessarie al sostentamento dell’interprete nel periodo di svolgimento del suo incarico lavorativo.

Per l' interpretazione simultanea, la sala deve disporre di una cabina insonorizzata per ciascuna lingua di lavoro e della relativa attrezzatura audio (microfoni cuffie, etc...). In ogni cabina devono essere presenti almeno due interpreti. Prestazioni con un solo interprete in cabina sono ammesse solo per la durata massima di un'ora. Nel caso si preveda di superare le 7 ore lavorative, sarà necessario consultare prima l'interprete per valutare se è necessario aggiungere delle ore di straordinario o convocare un terzo interprete.

Per l' interpretazione consecutiva e di trattativa occorre convocare un interprete per lingua.
   

Il servizio di interpretariato viene conferito tramite contratto o lettera di incarico.

Il pagamento avviene entro 30 gg dal ricevimento della fattura.

Per incarichi già conferiti con contratto o lettera di incarico, ma successivamente annullati, è previsto il rimborso seguente:

    50% della tariffa di interpretazione , se l'incarico viene annullato 15 giorni prima del suo svolgimento.

    100% della tariffa di interpretazione, se l'incarico viene annullato 7 giorni prima del suo svolgimento.

 

Servizi di traduzione

La traduttrice si impegna a consegnare la traduzione richiesta nei termini previsti ed a mantenere la riservatezza sulle informazioni trattate durante lo svolgimento dell'incarico lavorativo.

Per la revisione di testi già tradotti, la tariffa varia in funzione delle correzioni da apportare al messaggio:
    per correzioni medio-scarse , la tariffa varia dal 30% al 50% della tariffa di traduzione;
    per correzioni che comportano la totale ri-traduzione del messaggio, la tariffa corrisponde al 100% della tariffa di traduzione.

Il servizio di traduzione viene conferito tramite contratto o lettera di incarico.

Il pagamento avviene entro 30 gg dal ricevimento della fattura.

Per incarichi già conferiti con contratto o lettera di incarico, ma successivamente annullati, la parte di traduzione già eseguita deve essere interamente pagata.

 

Corsi di lingue

Per i corsi di lingue, il cliente concorda con l'insegnante la cadenza desiderata delle lezioni.

Il pagamento avviene alla fine di ogni lezione.

Per lezioni con cadenza più frequente, è possibile pattuire con l'insegnante un pagamento a fine mese.

In caso di necessità di annullare una lezione, questa deve essere annullata almeno 24 ore prima del suo svolgimento.

In caso di assenza non notificata ad una lezione prenotata, la lezione deve essere interamente pagata.

 

 

Navigando in questo sito, accetti l'impostazione dei cookie che utilizziamo per personalizzare i contenuti. Questo messaggio compare in osservanza alla normativa Europea. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.

  I accept cookies from this site.
EU Cookie Directive Module Information