clicca qui se ti occorre una traduzione dell'italiano all'inglese, francese, tedesco o russo translation and interpreting  traduction et interprétation Übersetzung, dolmetschen

 

.

Services d' interprétation

L'interprète s'engage à respecter la confidentialité de l'information traitée pendant sa mission de travail.

La journée de travail est de 7 heures, avec une heure de pause déjeuner. Les repas consommés dans la journée de travail de l'interprète sont pris en charge par le client. Pour les événements organisés en dehors du siège professionnel de l'interprète, le client devra prendre en charge les frais de transport de celui-ci.

Pour les événements organisés loin du siège professionnel de l'interprète, le client devra prendre en charge les frais de transport ainsi que les frais de logement et de subsistance de l'interprète pendant sa mission de travail.

Pour l'interprétation simultanée, la salle doit être munie d'une cabine insonorisée pour chaque langue de travail et de l'équipement de conférence nécessaire (microphones, casques, etc.). Au moins deux interprètes doivent être présents dans chaque cabine. Des prestations avec un seul interprète ne sont admises que pour la durée maximale d'une heure. Au cas où le client prévoit de dépasser les 7 heures de travail, il faudra consulter l'interprète au préalable pour évaluer s'il est nécessaire d'ajouter des heures extraordinaires ou de convoquer un troisième interprète.

Pour l' l'interprétation consécutive et de liaison il faut convoquer un interprète pour chaque langue.
Le service d'interprétation est confirmé par la signature d'un contrat.
Le paiement devra être effectué dans les 30 jours dès réception de la facture.
Pour des services d'interprétation confirmés par un contrat signé, mais annulés par la suite, le client devra verser à l'interprète la somme suivante:

50% du tarif d'interprétation convenu, si le service est annulé dans les 15 jours avant son déroulement.

100% du tarif d'interprétation convenu, si la mission est annulée dans les 7 jours avant son déroulement.

 

Services de traduction

La traductrice s'engage à rendre la traduction commandée dans les délais convenus et à maintenir la confidentialité des informations traitées pendant sa mission de travail.

Pour la révision de textes déjà traduits, le tarif varie en fonction des corrections à apporter au texte:

en cas de corrections de petite/moyenne ampleur , le tarif varie de 30 % à 50 % du tarif de traduction;

en cas de corrections qui impliquent la re-traduction totale du texte, le tarif correspond à 100% du tarif de traduction.
Le service de traduction est confirmé par la signature d'un contrat.
Le paiement doit être effectué dans les 30 jours dès réception de la facture.
Pour des services de traduction confirmés et annulés par la suite, la partie du texte qui a déjà été traduite doit être totalement payée.

 

Cours d'italien pour étrangeres

Pour les cours d'italien, le client décide avec le professeur les dates et la fréquence désirées.
Le paiement doit être effectué à la fin de chaque cours.
Pour les cours plus fréquents, il est possible de convenir avec le professeur d’un paiement unique à la fin du mois.

En cas de nécessité d'annuler une leçon celle-ci doit être annulée au moins 24 heures avant son déroulement.
 En cas d'absence non notifiée à une leçon planifiée, celle-ci doit être entièrement payée.

Navigando in questo sito, accetti l'impostazione dei cookie che utilizziamo per personalizzare i contenuti. Questo messaggio compare in osservanza alla normativa Europea. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.

  I accept cookies from this site.
EU Cookie Directive Module Information